1993

hāmā הָמָה ‘tumulte’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire, comparer à hūm הוּם ‘en déroute’

hāmā v
1) murmurer, grogner, rugir, pleurer, faire du bruit, tumulte, clameurêtre bruyant, être troublé
  1a) murmurer (fig. une âme en prière)
   1a1) hurler
   1a2) être en mouvement, être agité

Apparitions dans le texte biblique : 1 Rois 1:41 Isaïe 59:11, 51:15, 17:12, 16:11, 22:2 Jérémie 48:36, 51:55, 31:35, 6:23, 50:42, 5:22, 31:20, 4:19 Ézéchiel 7:16 Zacharie 9:15 Psaumes 83:3, 39:7, 42:6, 42:12, 43:5, 77:4, 46:7, 55:18, 46:4, 59:7, 59:15 Proverbes 1:21, 9:13, 7:11, 20:1 Cantique des cantiques 5:4

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.