2095

zᵊhar זְהַר ‘se garder’ (araméen)

Étymologie?: correspondant à zāhar זָהַר ‘enseigner’
Racines: זהר

zᵊhar v
1) prendre garde, faire attention, se soucier de, avertir
  1a) être averti

Apparitions dans le texte biblique : Ezra 4:22

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.