2778

ḥāraf חָרַף ‘affronter’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire
Variantes: חָרַף, חָרַף

ḥāraf v
1) reproche, insulte, blasphème, défi, mettre en danger, faire desreproches
  1a) (Qal) reprocher
  1b) (Piel) défier, insulter
2) (Qal) hiver, temps de la moisson
3) (Niphal) acquérir, être fiancé

Apparitions dans le texte biblique : Code lévitique 19:20 Juges 8:15, 5:18 1 Samuel 17:25, 17:36, 17:10, 17:26, 17:45 2 Samuel 21:21, 23:9 2 Rois 19:4, 19:23, 19:16, 19:22 Isaïe 65:7, 37:4, 37:24, 37:17, 37:23, 18:6 Cephania 2:8, 2:10 Psaumes 79:12, 44:17, 55:13, 74:10, 74:18, 89:52, 102:9, 42:11, 69:10, 57:4, 119:42 Proverbes 14:31, 17:5, 27:11 Job 27:6 Néhémie 6:13 1 Chroniques 20:7 2 Chroniques 32:17

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.