3070

yᵊhōwā yirʾeh יְהֹוָה יִרְאֶה ‘Jehova-Jiré’ (hébreu)

Étymologie?: vient de yᵊhōwā יְהֹוָה ‘éternel’ et rāʾā רָאָה ‘voir’
Racines: יהווה ראה

yᵊhōwā yirʾeh pr n loc
Jehova = "l'éternel"Jehova-Jiré = "l'éternel voit", "l'éternel pourvoira"
1) nom symbolique donné par Abraham au mont Morija en souvenir del'interposition de l'ange de l'éternel qui arrêta le sacrificed'Isaac et procura un substitut

Apparitions dans le texte biblique :

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.