3240

yānaḥ יָנַח ‘placer’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire

yānaḥ v
1) se reposer
  1a) (Qal)
   1a1) se reposer, se mettre à terre et rester
   1a2) reposer, avoir du repos, être tranquille
  1b) (Hifil)
   1b1) faire reposer, donner du repos, rendre tranquille
   1b2) faire descendre, déposer
   1b3) poser, placer
   1b4) laisser en repos e
   1b5) quitter, partir de
   1b6) abandonner
   1b7) permettre
  1c) (Hof'al)
   1c1) obtenir du repos
   1c2) être laissé, être placé
   1c3) espace libre (subst)

Apparitions dans le texte biblique : Genèse 39:16, 42:33, 2:15, 19:16 Exode 16:33, 16:34, 16:23, 32:10, 16:24 Code lévitique 16:23, 7:15, 24:12 Nombres 17:19, 17:22, 32:15, 19:9, 15:34 Deutéronome 26:10, 26:4, 14:28 Josué 6:23, 4:3, 4:8 Juges 6:18, 6:20, 16:26, 2:23, 3:1 1 Samuel 6:18, 10:25 2 Samuel 16:21, 16:11, 20:3 1 Rois 8:9, 13:30, 13:31, 13:29, 19:3, 7:47 2 Rois 23:18, 17:29 Isaïe 14:1, 28:2, 65:15, 46:7 Jérémie 27:11, 43:6, 14:9 Ézéchiel 40:42, 37:14, 41:11, 42:14, 44:19, 42:13, 22:20, 41:9, 16:39 Osée 4:17 Amos 5:7 Zacharie 5:11 Psaumes 105:14, 17:14, 119:121 Ecclésiaste 2:18, 11:6, 7:18, 5:11, 10:4 Esther 3:8 1 Chroniques 16:21 2 Chroniques 1:14, 9:25, 4:8

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.