3932

lāʿag לָעַג ‘se moquer’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire

lāʿag v
1) se moquer de, tourner en dérision, ridiculiser
  1a) (Qal) se moquer
  1b) (Niphal) bégayer
  1c) (Hiphil) tourner en dérision

Apparitions dans le texte biblique : 2 Rois 19:21 Isaïe 37:22, 33:19 Jérémie 20:7 Ézéchiel 23:32 Psaumes 2:4, 80:7, 59:9, 22:8 Proverbes 30:17, 1:26, 17:5 Job 21:3, 11:3, 9:23, 22:19 Néhémie 2:19, 3:33 2 Chroniques 30:10

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.