4279

māḥār מָחָר ‘demain’ (hébreu)

Étymologie?: probablement vient de ʾāḥar אָחַר ‘tard’
Racines: אחר

māḥār n, m
1) demain, dans le temps à venir, dans le futur
  1a) demain, lendemain (le jour qui suit le jour actuel)
  1b) dans l'avenir

Apparitions dans le texte biblique : Genèse 30:33 Exode 32:5, 8:19, 8:6, 17:9, 8:25, 13:14, 16:23, 19:10, 10:4, 9:5, 9:18 Nombres 16:16, 11:18, 16:7, 14:25 Deutéronome 6:20 Josué 4:21, 22:28, 4:6, 22:18, 22:27, 7:13, 11:6, 3:5, 22:24 Juges 19:9, 20:28 1 Samuel 20:12, 19:11, 9:16, 11:9, 20:5, 11:10, 20:18, 28:19 2 Samuel 11:12 1 Rois 19:2, 20:6 2 Rois 10:6, 7:18, 6:28, 7:1 Isaïe 22:13, 56:12 Proverbes 3:28, 27:1 Esther 5:8, 5:12, 9:13 2 Chroniques 20:17, 20:16

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.