4797

mirzaḥ מִרְזַח ‘cris de joie’ (hébreu)

Étymologie?: vient de une racine inusitée du sens de crier

mirzaḥ n, m
1) un cri, un cri de joie, une bacchanale
  1a) cri de deuil
   1a1) peut-être un cri de fête
  1b) cri de bacchanale, de banquet

Apparitions dans le texte biblique : Amos 6:7

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.