4855

maššāʾ מַשָּׁא ‘à intérêt’ (hébreu)

Étymologie?: vient de nāšā נָשָׁה ‘créancier’
Racines: נשׁה

maššāʾ n, m
1) prêt sur intérêt, usure
  1a) dans Néhémie 5:11, le "taux d'usure" n'était que de un pour cent

Apparitions dans le texte biblique : Néhémie 5:10, 10:32

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.