mišlaḥ מִשְׁלַח ‘les biens’ (hébreu)
Étymologie?:
vient de šālaḥ שָׁלַח ‘faire revenir’
Racines:
שׁלח
Variantes: מִשְׁלוֹחַ, מִשְׁלַח
mišlaḥ n, m
1) envoyer, échanger
2) étendre, entreprendre
3) lâcher, pâturage (lieu où les animaux sont laissés libres)