4965

meteg hāʾammā מֶתֶג הָאַמָּה ‘les rênes de la capitale’ (hébreu)

Étymologie?: vient de meteg מֶ֫תֶג ‘mors’ et ʾammā אַמָּה ‘coudée’ avec article interposé
Racines: מתג אמה

meteg hāʾammā pr n loc
1) ville que David enleva aux Philistins, sans doute Gath et sesenvirons
  1a) la bride de la ville : son contrôle et son autorité
2) version Darby: Métheg-Amma: "le frein de la capitale"

Apparitions dans le texte biblique : 2 Samuel 8:1

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.