5137

nāzā נָזָה ‘aspersion’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire
Variantes: נָזָה, נָזָה

nāzā v
1) jaillir, éclabousser, asperger
  1a) (Qal) jaillir
  1b) (Hifil) faire jaillir, faire une aspersion
2) rejaillir, sauter
  2a) (Hifil) faire sursauter, effrayer

Apparitions dans le texte biblique : Exode 29:21 Code lévitique 8:30, 14:51, 5:9, 16:15, 4:6, 4:17, 14:16, 14:27, 16:14, 16:19, 6:20, 8:11, 14:7 Nombres 19:4, 19:18, 8:7, 19:19, 19:21 2 Rois 9:33 Isaïe 63:3, 52:15

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.