5708

ʿiddā עִדָּה ‘souillé’ (hébreu)

Étymologie?: vient de une racine inusitée du sens de fixer une période, comparer à ʿādā עָדָה ‘se parer’, ʿūd עוּד ‘déclaration (formelle)’

ʿiddā n, f
1) menstruation
  1a) chiffon souillé, vêtement taché (fig. des actions du peuplecoupable)

Apparitions dans le texte biblique : Isaïe 64:5

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.