6341

paḥ פַּח ‘filet’ (hébreu)

Étymologie?: vient de pāḥaḥ פָּחַח ‘enchaînés’
Racines: פחח
Variantes: פַּח, פַּח

paḥ n, m
1) piège à oiseau, trappe, piège
  1a) trappe à oiseau (littéral)
  1b) de calamités, intrigues, sources ou agents de calamité (figuré)
2) plaque, lame (de métal)

Apparitions dans le texte biblique : Exode 39:3 Nombres 17:3 Josué 23:13 Isaïe 8:14, 24:18, 24:17 Jérémie 48:44, 18:22, 48:43 Osée 5:1, 9:8 Amos 3:5 Psaumes 141:9, 124:7, 142:4, 11:6, 140:6, 91:3, 69:23, 119:110 Proverbes 7:23, 22:5 Job 18:9, 22:10 Ecclésiaste 9:12

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.