6887

ṣārar צָרַר ‘ennemi’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire
Variantes: צָרַר, צָרַר

ṣārar v
1) lier, être étroit, être dans la détresse, mettre dans la détresse,être mis à l'étroit, être assiégé, être lié
  1a) (Qal)
   1a1) lier, nouer, enfermer
   1a2) être faible, insuffisant
  1b) (Pual) être lié, être attaché, noué
2) montrer de l'hostilité envers, vexer
  1a) (Qal)
   1a1) traiter avec inimitié, vexer, harasser
   1a2) oppresseur, adversaire

Apparitions dans le texte biblique : Exode 23:22, 12:34 Code lévitique 18:18 Nombres 25:18, 10:9, 33:55, 25:17 Deutéronome 14:25, 28:52 Josué 9:4 1 Samuel 25:29, 28:15 2 Samuel 1:26, 20:3 1 Rois 8:37 2 Rois 5:23 Isaïe 11:13, 8:16, 28:20 Jérémie 49:22, 10:18, 48:41 Osée 13:12, 4:19 Amos 5:12 Cephania 1:17 Psaumes 143:12, 74:4, 8:3, 42:11, 69:18, 74:23, 7:7, 7:5, 129:1, 69:20, 31:10, 129:2, 10:5, 23:5, 31:12, 6:8 Proverbes 26:8, 30:4 Job 26:8 Esther 9:24, 3:10, 8:1, 9:10 2 Chroniques 33:12, 28:22

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.