7503

rāfā רָפָה ‘laisser’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire

rāfā v
1) baisser, relâcher, couler, laisser tomber, être découragé
  1a) (Qal)
   1a1) tomber
   1a2) relâcher, diminuer
  1b) (Nifal) paresseux
  1c) (Piel) laisser tomber
  1d) (Hifil)
   1d1) abandonner, se retenir
   1d2) laisser aller
   1d3) être tranquille
  1e) (Hitpael) se montrer lâche

Apparitions dans le texte biblique : Exode 4:26, 5:8, 5:17 Deutéronome 4:31, 31:6, 9:14, 31:8 Josué 18:3, 1:5, 10:6 Juges 11:37, 19:9, 8:3 1 Samuel 11:3, 15:16 2 Samuel 4:1, 24:16 2 Rois 4:27 Isaïe 5:24, 13:7 Jérémie 49:24, 38:4, 6:24, 50:43 Ézéchiel 21:12, 1:25, 1:24, 7:17 Cephania 3:16 Psaumes 37:8, 138:8, 46:11 Proverbes 18:9, 4:13, 24:10 Job 12:21, 7:19, 27:6 Cantique des cantiques 3:4 Ezra 4:4 Néhémie 6:3, 6:9 1 Chroniques 28:20, 21:15 2 Chroniques 15:7

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.