šᵊvō שְׁבוֹ ‘une agate’ (hébreu)
Étymologie?: vient de une racine inusitée probablement identique à celle de šāvā שָׁבָה ‘prisonnier’ à travers l’idée de subdivision en éclairs) du sens de enflammer, comparer à šāvīv שָׁבִיב ‘flamme’
šᵊvō n, f
1) une pierre précieuse (sur le pectoral du souverain sacrificateur; quartz coloré)