7819

šāḥaṭ שָׁחַט ‘égorger’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire
Variantes: שַׁחֲטָה, שָׁחַט

šāḥaṭ Av Bn, f
1) tuer, abattre, battre
  1a) (Qal)
   1a1) abattre
     1a1a) une bête pour la nourriture
     1a1b) pour un sacrifice
     1a1c) une personne pour un sacrifice humain
     1a1d) battu, martelé (de sicles)
  1b) (Nifal) être abattu, être tué (nourriture ou sacrifice)
2) (BDB) abattage, massacre
  2a) mot douteux

Apparitions dans le texte biblique : Genèse 22:10, 37:31 Exode 29:11, 29:20, 29:16, 12:21, 12:6, 34:25 Code lévitique 1:5, 3:2, 3:8, 3:13, 4:4, 1:11, 6:18, 8:23, 9:8, 9:12, 9:18, 16:11, 17:3, 22:28, 14:6, 14:51, 14:25, 14:5, 14:50, 14:19, 8:15, 16:15, 7:2, 14:13, 4:24, 4:33, 9:15, 4:15, 4:29, 8:19 Nombres 14:16, 19:3, 11:22 Juges 12:6 1 Samuel 14:34, 14:32, 1:25 1 Rois 18:40 2 Rois 10:7, 10:14, 25:7 Isaïe 66:3, 22:13, 57:5 Jérémie 41:7, 9:7, 39:6, 52:10 Ézéchiel 40:42, 40:39, 23:39, 40:41, 44:11, 16:21 Osée 5:2 Ezra 6:20 2 Chroniques 35:6, 29:22, 29:24, 30:15, 35:1, 35:11

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.