7828

šaḥaf שַׁ֫חַף ‘la mouette’ (hébreu)

Étymologie?: vient de une racine inusitée du sens de peler, c'est à dire amaigrir

šaḥaf n, m
1) un oiseau déclaré impur
  1a) coucou, mouette, "miauleur de mer"
  1b) peut-être un oiseau disparu, sens exact inconnu

Apparitions dans le texte biblique : Code lévitique 11:16 Deutéronome 14:15

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.