8059

šᵊmiṭṭā שְׁמִטָּה ‘relâche’ (hébreu)

Étymologie?: vient de šāmaṭ שָׁמַט ‘donner du relâche’
Racines: שׁמט

šᵊmiṭṭā n, f
1) abandonner les exactions, remise (temporaire), libérer (d'une dette)

Apparitions dans le texte biblique : Deutéronome 15:9, 15:2, 31:10, 15:1

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.