8159

šāʿā שָׁעָה ‘porter le regard’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire

šāʿā v
1) regarder, porter le regard, regarder fixement à ou autour
  1a) (Qal) fixer, regarder, voir, observer
  1b) (Hifil) regarder au loin, faire détourner le regard
  1c) (Hitpael) regarder dans la consternation, regarder fixement (dans l'anxiété)

Apparitions dans le texte biblique : Genèse 4:4, 4:5 Exode 5:9 2 Samuel 22:42 Isaïe 17:7, 22:4, 32:3, 41:23, 41:10, 17:8, 31:1 Psaumes 39:14, 119:117 Job 7:19, 14:6

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.