8252

šāqaṭ שָׁקַט ‘être en repos’ (hébreu)

Étymologie?: une racine primaire

šāqaṭ v
1) être dans la quiétude, être tranquille, être en paix, se reposer, ne pas être dérangé
  1a) (Qal)
   1a1) être tranquille: ne pas être dérangé
     1a1a) être en paix (d'un territoire)
   1a2) être tranquille: être inactif
  1b) (Hifil)
   1b1) montrer de la quiétude
     1b1a) tranquillité, étalage de quiétude
   1b2) tranquiliser, être tranquille
   1b3) donner de la tranquillité, pacifier, apaiser

Apparitions dans le texte biblique : Josué 14:15, 11:23 Juges 5:31, 18:7, 3:11, 8:28, 3:30, 18:27 2 Rois 11:20 Isaïe 30:15, 7:4, 18:4, 14:7, 32:17, 62:1, 57:20 Jérémie 47:7, 30:10, 46:27, 47:6, 48:11, 49:23 Ézéchiel 16:49, 38:11, 16:42 Zacharie 1:11 Psaumes 83:2, 76:9, 94:13 Proverbes 15:18 Job 34:29, 3:13, 37:17, 3:26 Ruth 3:18 1 Chroniques 4:40 2 Chroniques 13:23, 14:5, 20:30, 23:21, 14:4

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.