8433

tōxēḥā תּוֹכֵחָה ‘châtiment’ (hébreu)

Étymologie?: vient de yāxaḥ יָכַח ‘justifier’
Racines: יכח
Variantes: תּוֹכֵחָה, תּוֹכַ֫חַת

tōxēḥā n, f
1) réprimande, correction, reproche, punition, châtiment
2) argument, réplique
  2a) mise en accusation, blâme
  2b) correction
  2c) réprimande

Apparitions dans le texte biblique : 2 Rois 19:3 Isaïe 37:3 Ézéchiel 5:15, 25:17 Osée 5:9 Habacuc 2:1 Psaumes 39:12, 38:15, 149:7, 73:14 Proverbes 15:5, 1:25, 1:30, 12:1, 27:5, 6:23, 15:31, 5:12, 29:1, 3:11, 29:15, 10:17, 15:10, 1:23, 13:18, 15:32 Job 23:4, 13:6

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.