8573

tᵊnūfā תְּנוּפָה ‘offrande’ (hébreu)

Étymologie?: vient de nūf נוּף ‘agiter (de côté et d'autre)’

tᵊnūfā n, f
1) balancement, agitation, offrande agitée
  1a) balancer, brandir
   1a1) de la main de Dieu, des armes
  1b) agiter, offrande agitée (terme technique de sacrifice)
  1c) offrande (d'or ou cuivre)

Apparitions dans le texte biblique : Exode 29:24, 29:26, 29:27, 35:22, 38:29, 38:24 Code lévitique 7:34, 8:27, 9:21, 14:12, 14:21, 8:29, 10:14, 23:17, 7:30, 10:15, 14:24, 23:15, 23:20 Nombres 8:15, 8:11, 8:13, 8:21, 6:20, 18:11, 18:18 Isaïe 19:16, 30:32

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.