99

ʾāgēm אָגֵם ‘attristé’ (hébreu)

Étymologie?: probablement vient de le même mot que ʾăgam אֲגַם ‘étang’ ( dans le sens de eau stagnante )
Racines: אגם

ʾāgēm adj
1) triste comme de l'eau stagnante

Apparitions dans le texte biblique : Isaïe 19:10

2014 — 2024 Institut pour le contenu biblique. Hébreu biblique pour linguistes : lexique analytique multilingue de l’hébreu biblique.
Mis en œuvre par M.Seveleu-Dubrovnik, PhD initialement dans le cadre du projet de recherche à l’ENS.
À propos | Écouter de l’audio | Dans d’autres langues:.