1104

bālaʿ בָּלַע ‘глотать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

bālaʿ гл
АA(qal): глотать, поглощать.
B(ni):
1. быть поглощённым;
 2. путаться, быть помрачённым, быть сбитым с толку;
C(pi):
1. поглощать;
Б
 2. провозглашать;
 3. приводить в замешательство или смятение, запутывать, сбивать с толку.
D(pu):
В
1. быть возмещённым;
 2. быть в замешательстве или смятении, быть помрачённым, путаться, запутываться, быть сбитым с толку.
G(hith): путаться, запутываться, быть сбитым с толку;

Вхождения в библейском тексте: Бытие 41:24, 41:7 Исход 7:12, 15:12 Числа 16:32, 16:30, 26:10, 16:34, 4:20 Второзаконие 11:6 Самуила II 17:16, 20:19, 20:20 Исайя 25:8, 19:3, 28:7, 3:12, 49:19, 9:15, 28:4, 25:7 Иеремия 51:34 Осия 8:7, 8:8 Йона 2:1 Аввакум 1:13 Псалмы 106:17, 55:10, 124:3, 69:16, 21:10, 35:25, 107:27 Притчи 21:20, 19:28, 1:12 Иов 2:3, 37:20, 20:15, 8:18, 7:19, 10:8, 20:18 Плач Иеремии 2:8, 2:2, 2:5, 2:16 Соборник 10:12

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.