1234

bāqaʿ בָּקַע ‘рассекать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

bāqaʿ гл
АA(qal): 1. рассекать, разрубать, раскалывать;
Б
 2. проламывать, делать брешь;  3. высиживать.
B(ni): 1. рассекаться, раскалываться, разверзаться;
 2. пробиваться, прорываться.
C(pi): 1. рассекать;  2. высиживать,  3. разрывать.
D(pu): 1. прич. разорвавшийся;
В  2. прорываться;
 3. быть взятым штурмом (о городе).
E(hi): овладеть штурмом; прорезать, прорубать.
F(ho): быть взятым штурмом.
G(hith): быть рассечённым, разорванным.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 22:3, 7:11 Исход 14:16, 14:21 Числа 16:31 Иисус Навин 9:13, 9:4 Судьи 15:19 Самуила I 6:14 Самуила II 23:16 Царей I 1:40 Царей II 8:12, 3:26, 15:16, 2:24, 25:4 Исайя 58:8, 35:6, 34:15, 59:5, 7:6, 48:21, 63:12 Иеремия 52:7, 39:2 Ехезкиэль 13:11, 13:13, 26:10, 30:16, 29:7 Осия 13:8, 14:1 Амос 1:13 Михей 1:4 Аввакум 3:9 Захария 14:4 Псалмы 74:15, 141:7, 78:13, 78:15 Притчи 3:20 Иов 32:19, 26:8, 28:10 Соборник 10:9 Неемия 9:11 Летопись I 11:18 Летопись II 32:1, 25:12, 21:17

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.