1330

bᵊtūlā בְּתוּלָה ‘дева’ (иврит)

Этимология?: страдательное причастие женского рода от необычный корень со значением разделять

bᵊtūlā с, ж
дева, девственница, девица.  LXX: παρΘένος.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 24:16 Исход 22:16, 22:15 Левитский кодекс 21:3, 21:14 Второзаконие 22:19, 32:25, 22:23, 22:28 Судьи 19:24, 21:12 Самуила II 13:2, 13:18 Царей I 1:2 Царей II 19:21 Исайя 37:22, 47:1, 62:5, 23:4, 23:12 Иеремия 31:13, 2:32, 46:11, 51:22, 14:17, 31:21, 18:13, 31:4 Ехезкиэль 9:6, 44:22 Йоиль 1:8 Амос 5:2, 8:13 Захария 9:17 Псалмы 45:15, 78:63, 148:12 Иов 31:1 Плач Иеремии 1:15, 1:4, 2:21, 2:10, 5:11, 1:18, 2:13 Эсфирь 2:17, 2:3, 2:2, 2:19 Летопись II 36:17

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.