1481

gūr גּוּר ‘странствовать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: גּוּר, גּוּר

gūr гл
АA(qal): 1. странствовать, жить как пришлец или гость;
Б
 2. нападать;
 3. бояться.
G(hith): пребывать пришельцем или странником.
 LXX: παροικέω, а тж. κατοικέω, προσέρχομαι, προσπορεύομαι.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 26:3, 35:27, 20:1, 21:34, 12:10, 32:5, 19:9, 47:4, 21:23 Исход 12:48, 12:49, 6:4, 3:22 Левитский кодекс 20:2, 19:34, 17:8, 17:13, 16:29, 18:26, 25:45, 17:10, 17:12, 25:6, 19:33 Числа 15:14, 9:14, 15:29, 15:15, 15:16, 19:10, 15:26, 22:3 Второзаконие 26:5, 18:6, 32:27, 1:17, 18:22 Иисус Навин 20:9 Судьи 19:1, 17:9, 17:8, 19:16, 5:17, 17:7 Самуила I 18:15 Самуила II 4:3 Царей I 17:20 Царей II 8:2, 8:1 Исайя 52:4, 33:14, 5:17, 16:4, 54:15, 11:6, 23:7 Иеремия 49:18, 49:33, 50:40, 35:7, 44:8, 42:17, 43:2, 44:12, 42:15, 44:14, 43:5, 44:28, 42:22 Ехезкиэль 47:23, 47:22, 14:7 Осия 10:5, 7:14 Псалмы 15:1, 61:5, 120:5, 5:5, 59:4, 33:8, 105:23, 56:7, 140:3, 22:24, 105:12 Иов 41:17, 19:15, 28:4, 19:29 Руфь 1:1 Плач Иеремии 4:15 Ездра 1:4 Летопись I 16:19 Летопись II 15:9

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.