1869

dārax דָּרַךְ ‘топтать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

dārax гл
A(qal): топтать, попирать. E(hi): 1. топтать;  2. вести (по дороге).

Вхождения в библейском тексте: Числа 24:17 Второзаконие 1:36, 11:24, 33:29, 11:25 Иисус Навин 14:9, 1:3 Судьи 9:27, 20:43, 5:21 Самуила I 5:5 Исайя 63:2, 42:16, 59:8, 63:3, 48:17, 16:10, 5:28, 11:15, 21:15 Иеремия 50:14, 50:29, 51:3, 9:2, 25:30, 51:33, 48:33, 46:9 Амос 4:13, 9:13 Михей 5:4, 1:3, 5:5, 6:15 Аввакум 3:19, 3:15 Захария 9:13 Псалмы 37:14, 107:7, 25:5, 7:13, 11:2, 64:4, 25:9, 58:8, 91:13, 119:35 Притчи 4:11 Иов 22:15, 9:8, 24:11, 28:8 Плач Иеремии 1:15, 2:4, 3:12 Неемия 13:15 Летопись I 8:40, 5:18 Летопись II 14:7

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.