2114

zūr זוּר ‘отворачиваться’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: זוּר, זוּר

zūr гл
A(qal): 1. отворачиваться, поворачивать(ся);
 2. опротиветь.
B(ni): отворачиваться, поворачивать(ся).
F(ho): прич. посторонний, чужой, чуждый.

Вхождения в библейском тексте: Исход 30:33, 29:33, 30:9 Левитский кодекс 22:13, 10:1, 22:12, 22:10 Числа 3:4, 26:61, 3:38, 18:4, 3:10, 17:5, 1:51, 18:7 Второзаконие 25:5, 32:16 Царей I 3:18 Царей II 19:24 Исайя 29:5, 1:7, 1:4, 43:12, 61:5, 17:10, 25:2, 28:21, 25:5 Иеремия 2:25, 3:13, 5:19, 18:14, 51:2, 51:51, 30:8 Ехезкиэль 28:10, 16:32, 31:12, 30:12, 7:21, 14:5, 11:9, 28:7 Осия 8:7, 5:7, 7:9, 8:12 Йоиль 4:17 Овадья 1:11 Псалмы 69:9, 78:30, 44:21, 81:10, 54:5, 109:11, 58:4 Притчи 5:17, 27:2, 6:1, 2:16, 7:5, 20:16, 27:13, 11:15, 5:10, 5:20, 23:33, 5:3, 14:10, 22:14 Иов 19:13, 19:15, 19:27, 15:19, 19:17 Плач Иеремии 5:2

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.