2219

zārā זָרָה ‘рассыпать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень, сравнивать с zūr זוּר ‘отворачиваться’

zārā гл
A(qal): 1. рассыпать, рассеивать;  2. веять, просеивать; перен. исследовать. B(ni): быть рассеянным или разбросанным. C(pi): рассыпать, рассеивать, разбрасывать, развеивать. D(pu): быть разбросанным, быть раскинутым (о сети).

Вхождения в библейском тексте: Исход 32:20 Левитский кодекс 26:33 Числа 17:2 Царей I 14:15 Исайя 30:24, 30:22, 41:16 Иеремия 15:7, 31:10, 49:32, 49:36, 4:11, 51:2 Ехезкиэль 5:10, 12:14, 5:2, 5:12, 12:15, 20:23, 30:26, 29:12, 6:8, 22:15, 30:23, 36:19, 6:5 Захария 2:4, 2:2 Малахия 2:3 Псалмы 139:3, 106:27, 44:12 Притчи 20:26, 1:17, 20:8, 15:7 Иов 18:15 Руфь 3:2

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.