zāram זָרַם ‘уносить наводнением’ (иврит)
Этимология?: первичный корень
zāram гл
A(qal): уносить наводнением (человек сравнивается со зданием, смытым сильным неожиданным ливневым потоком, которые нередки в Палестине).
C(pi): изливать.
Этимология?: первичный корень
zāram гл
A(qal): уносить наводнением (человек сравнивается со зданием, смытым сильным неожиданным ливневым потоком, которые нередки в Палестине).
C(pi): изливать.