2280

ḥāvaš חָבַשׁ ‘седлать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

ḥāvaš гл
АA(qal): 1. седлать;
Б  2. обвязывать;
В  3. перевязывать (рану);
Г  4. скручивать (делать) верёвку;  5. связывать.
C(pi): 1. перевязывать (рану);  2. останавливать, препятствовать, делать плотину.
D(pu): быть перевязанным (о ране).

Вхождения в библейском тексте: Бытие 22:3 Исход 29:9 Левитский кодекс 8:13 Числа 22:21 Судьи 19:10 Самуила II 17:23, 19:27, 16:1 Царей I 13:23, 2:40, 13:13, 13:27 Царей II 4:24 Исайя 61:1, 30:26, 1:6, 3:7 Ехезкиэль 34:4, 34:16, 24:17, 30:21, 27:24, 16:10 Осия 6:1 Йона 2:6 Псалмы 147:3 Иов 28:11, 34:17, 5:18, 40:13

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.