2717

ḥārēv חָרֵב ‘высыхать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: חָרֵב, חָרַב

ḥārēv гл
АA(qal): 1. высыхать, иссякать;
Б
 2. лежать в опустошении или развалинах;
 3. резать, убивать, истреблять.
B(ni): 1. быть опустошённым или разрушенным;
 2. убивать друг друга, сражаться друг с другом.
D(pu): быть засохшим.
E(hi): 1. высушивать;  2. опустошать, разрушать.
F(ho): быть разрушенным, лежать в опустошении или руинах.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 8:13 Судьи 16:7, 16:24, 16:8 Царей II 3:23, 19:17, 19:24 Исайя 60:12, 42:15, 34:10, 50:2, 37:18, 44:27, 37:25, 51:10, 49:17, 19:6, 19:5 Иеремия 50:21, 26:9, 51:36, 50:27, 2:12 Ехезкиэль 26:2, 26:19, 19:7, 12:20, 29:12, 30:7, 6:6 Осия 13:15 Амос 7:9 Наум 1:4 Софония 3:6 Псалмы 106:9 Иов 14:11 Неемия 2:3, 2:17

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.