2778

ḥāraf חָרַף ‘зимовать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень
Варианты: חָרַף, חָרַף

ḥāraf гл
A(qal): 1. зимовать;
 2. поносить, насмехаться, укорять, упрекать.
B(ni): прич. обручённая.
C(pi): 1. поносить, насмехаться, укорять, упрекать;
 2. срамить, разочаровывать.

Вхождения в библейском тексте: Левитский кодекс 19:20 Судьи 8:15, 5:18 Самуила I 17:25, 17:36, 17:10, 17:26, 17:45 Самуила II 21:21, 23:9 Царей II 19:4, 19:23, 19:16, 19:22 Исайя 65:7, 37:4, 37:24, 37:17, 37:23, 18:6 Софония 2:8, 2:10 Псалмы 79:12, 44:17, 55:13, 74:10, 74:18, 89:52, 102:9, 42:11, 69:10, 57:4, 119:42 Притчи 14:31, 17:5, 27:11 Иов 27:6 Неемия 6:13 Летопись I 20:7 Летопись II 32:17

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.