yᵊhōwā ṣidqēnū יְהֹוָה צִדְקֵנוּ ‘Иегова оправдание наше’ (иврит)
Этимология?:
из yᵊhōwā יְהֹוָה ‘Иегова’ и ṣedeq צֶ֫דֶק ‘прямота’ с местоименным суффиксом
Корни:
יהווה
צדק
yᵊhōwā ṣidqēnū и собст м лиц
Иегова оправдание наше.