3072

yᵊhōwā ṣidqēnū יְהֹוָה צִדְקֵנוּ ‘Иегова оправдание наше’ (иврит)

Этимология?: из yᵊhōwā יְהֹוָה ‘Иегова’ и ṣedeq צֶ֫דֶק ‘прямота’ с местоименным суффиксом
Корни: יהווה צדק

yᵊhōwā ṣidqēnū и собст м лиц
Иегова оправдание наше.

Вхождения в библейском тексте:

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.