3176

yāḥal יָחַל ‘заставлять уповать’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

yāḥal гл
B(ni): ждать. C(pi): 1. заставлять уповать, обнадёживать;  2. ждать, уповать, надеяться. E(hi): ждать, ожидать.  син. בּטח‎, חסה‎, קוה‎.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 8:12 Самуила I 10:8, 13:8 Самуила II 18:14 Царей II 6:33 Исайя 42:4, 51:5 Ехезкиэль 19:5, 13:6 Михей 5:6, 7:7 Псалмы 38:16, 119:43, 33:18, 130:7, 131:3, 42:6, 42:12, 43:5, 69:4, 31:25, 71:14, 33:22, 119:49, 147:11, 119:114, 119:74, 119:81, 119:147, 130:5 Иов 30:26, 32:11, 13:15, 14:14, 6:11, 32:16, 29:21, 29:23 Плач Иеремии 3:21, 3:24

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.