328

ʾiṭṭī אִטִּי ‘прозорливец’ (иврит)

Этимология?: из необычный корень возможно, со значением двигаться мягко
Варианты: אִטִּי, אַט

ʾiṭṭī с, м + нар
А1. сущ. прозорливец, экстрасенс, вещатель;
Б
2. нареч. нежно, осторожно, медленно, тихо;
В
3. нареч. печально.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 33:14 Самуила II 18:5 Царей I 21:27 Исайя 19:3, 8:6 Осия 11:4 Иов 15:11

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.