3332

yāṣaq יָצַק ‘лить’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

yāṣaq гл
АA(qal): 1. лить, выливать, возливать, наливать;
Б
 2. разливаться, сливаться;  3. выкладывать.
E(hi): вываливать, выкладывать; наливать, накладывать.
F(ho): быть вылитым.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 28:18, 35:14 Исход 26:37, 36:36, 38:27, 25:12, 37:3, 37:13, 38:5, 29:7 Левитский кодекс 8:12, 9:9, 21:10, 8:15, 2:6, 2:1, 14:15, 14:26 Числа 5:15 Иисус Навин 7:23 Самуила I 10:1 Самуила II 15:24, 13:9 Царей I 7:46, 7:33, 7:16, 22:35, 7:24, 18:34 Царей II 3:11, 4:40, 4:41, 4:5, 9:3, 9:6, 4:4 Исайя 44:3 Ехезкиэль 24:3 Псалмы 45:3, 41:9 Иов 41:16, 11:15, 22:16, 41:15, 38:38, 37:18 Летопись II 4:17, 4:2, 4:3

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.