3362

yoqnᵊʿām יׇקְנְעָם ‘Иокнеам’ (иврит)

Этимология?: из qīnēn קִינֵן ‘оплакивать’ и ʿam עַם ‘народ’
Корни: קון עם

yoqnᵊʿām и собст мест
Иокнеам.

Вхождения в библейском тексте: Иисус Навин 12:22, 19:11, 21:34

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.