338

ʾī אִי ‘шакал’ (иврит)

Этимология?: вероятно, идентичный к ʾī אִי ‘горе!’ ( посредством идеи печальный звук), использовал только во множественном числе
Корни: אי

ʾī с, м
шакал, возм. домовой.

Вхождения в библейском тексте: Исайя 13:22, 34:14 Иеремия 50:39

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.