yārāʾ יָרָא ‘бросать’ (иврит)
Этимология?:
первичный корень
Варианты: יָרָה, יָרָא
yārāʾ гл
АA(qal): 1. бросать, метать, набрасывать (груду камней, как памятник);
2. стрелять, пускать (стрелу).
B(ni): быть застреленным.
E(hi): 1. бросать;
Б
2. стрелять;
В
3. орошать, давать пить, поить;
4. наставлять, учить;
LXX: διδάσκω, νομοΘετέω.
F(ho): напиваться, быть напоенным.
Син. אלף, למד.
Вхождения в библейском тексте: Бытие 46:28, 31:51 Исход 24:12, 35:34, 19:13, 4:15, 15:25, 4:12, 15:4 Левитский кодекс 10:11, 14:57 Числа 21:30 Второзаконие 17:11, 33:10, 17:10, 24:8 Иисус Навин 18:6 Судьи 13:8 Самуила I 20:37, 31:3, 20:36, 20:20, 12:23 Самуила II 11:20 Царей I 8:36 Царей II 17:27, 17:28, 19:32, 13:17, 12:3 Исайя 30:20, 2:3, 37:33, 28:26, 28:9, 9:14 Ехезкиэль 44:23 Осия 10:12 Михей 4:2, 3:11 Аввакум 2:19, 2:18 Псалмы 25:12, 64:8, 45:5, 86:11, 11:2, 27:11, 119:102, 25:8, 32:8, 119:33, 64:5 Притчи 5:13, 4:4, 6:13, 11:25, 4:11, 26:18 Иов 38:6, 12:8, 12:7, 27:11, 36:22, 34:32, 8:10, 6:24, 30:19 Летопись I 10:3 Летопись II 26:15, 6:27, 15:3, 35:23