3474

yāšar יָשַׁר ‘быть прямым или ровным’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

yāšar гл
A(qal): быть прямым или ровным;
перен. быть правильным, справедливым или угодным.
C(pi): уравнивать, делать ровным, направлять прямо, прямо идти; перен. точно хранить, исправлять;
 LXX: ἀρέσκω, κατευΘύνω, а тж. ὀρΘοτομέω (#Прит 3:6; 11:5);
 син. אמן‎, צדק‎.

Вхождения в библейском тексте: Судьи 14:3, 14:7 Самуила I 18:20, 6:12, 18:26 Самуила II 17:4 Царей I 9:12, 6:35 Исайя 40:3, 45:13, 45:2 Иеремия 27:5, 18:4 Аввакум 2:4 Псалмы 119:128, 5:9 Притчи 15:21, 3:6, 9:15, 11:5, 4:25 Иов 37:3 Летопись I 13:4 Летопись II 32:30, 30:4

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.