ʾēxōh אֵיכֹה ‘где?’ (иврит)
Этимология?:
вероятно, вариант ʾēxᵊ אֵיךְ ‘как?’ , но но не вопрос
Корни:
איכ איכה איככה
ʾēxōh нар
где?.
Этимология?:
вероятно, вариант ʾēxᵊ אֵיךְ ‘как?’ , но но не вопрос
Корни:
איכ איכה איככה
ʾēxōh нар
где?.
Вхождения в библейском тексте: Царей II 6:13