3615

kālā כָּלָה ‘совершаться’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

kālā гл
АA(qal): 1. совершаться, заканчиваться, кончаться;
Б  2. быть определённым, быть решённым;
В  3. исчезать, погибать, разрушаться;  4. истлевать, истощаться, тускнеть (о глазах, частоот ожидания). C(pi): 1. совершать, заканчивать;  2. уничтожать, истреблять, разрушать. D(pu): быть совершённым или законченным;  син. כּלל‎, שׂלם‎, תּמם‎;  LXX: ἐξώτερος, παύω, Σκευᾶς, σκευή.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 27:30, 43:2, 17:22, 18:33, 24:15, 21:15, 41:30, 24:22, 6:16, 24:45, 49:33, 2:2, 24:19, 44:12, 2:1, 41:53 Исход 31:18, 32:12, 39:32, 5:13, 33:5, 33:3, 5:14, 32:10, 40:33, 34:33 Левитский кодекс 16:20, 26:16, 26:44, 23:22, 19:9 Числа 16:31, 4:15, 17:25, 25:11, 7:1, 16:21, 17:10 Второзаконие 28:21, 26:12, 7:22, 20:9, 32:45, 31:24, 32:23 Иисус Навин 19:51, 24:20, 10:20, 19:49, 8:24 Судьи 3:18, 15:17 Самуила I 20:9, 2:33, 25:17, 18:1, 3:12, 24:17, 20:7, 15:18, 10:13, 13:10 Самуила II 13:39, 22:38, 21:5, 11:19, 6:18, 13:36 Царей I 17:14, 1:41, 6:38, 3:1, 8:54, 22:11, 17:16, 6:9, 7:40, 9:1, 6:14, 7:1 Царей II 13:19, 10:25, 13:17 Исайя 31:3, 21:16, 29:20, 49:4, 24:13, 32:10, 10:25, 16:4, 27:10, 10:18, 15:6, 1:28 Иеремия 9:15, 51:63, 16:4, 49:37, 14:6, 14:12, 44:27, 10:25, 26:8, 43:1, 5:3, 8:20, 20:18 Ехезкиэль 20:8, 20:13, 20:21, 22:31, 43:27, 5:12, 43:23, 13:15, 4:8, 13:14, 4:6, 5:13, 7:8, 42:15, 6:12 Осия 11:6 Амос 7:2 Захария 5:4 Малахия 3:6 Псалмы 37:20, 18:38, 59:14, 71:9, 143:7, 84:3, 69:4, 73:26, 119:82, 119:123, 31:11, 39:11, 119:87, 90:7, 78:33, 71:13, 72:20, 119:81, 90:9, 74:11, 102:4 Притчи 5:11, 22:8, 16:30 Иов 4:9, 11:20, 9:22, 31:16, 36:11, 19:27, 7:6, 17:5, 33:21, 7:9 Руфь 3:18, 3:3, 2:21, 2:23 Плач Иеремии 2:22, 4:11, 4:17, 2:11, 3:22 Эсфирь 7:7 Даниил 11:16, 12:7, 11:36 Ездра 1:1, 10:17, 9:14, 9:1 Неемия 3:34 Летопись I 28:20, 16:2, 27:24 Летопись II 29:17, 29:34, 36:22, 31:1, 8:8, 20:23, 7:1, 18:10, 4:11, 24:10, 7:11, 24:14, 29:29, 8:16, 31:7, 29:28

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.