3932

lāʿag לָעַג ‘насмехаться’ (иврит)

Этимология?: первичный корень

lāʿag гл
A(qal): насмехаться, глумиться, издеваться. B(ni): говорить на иностранном языке. E(hi): насмехаться, издеваться, поносить.

Вхождения в библейском тексте: Царей II 19:21 Исайя 37:22, 33:19 Иеремия 20:7 Ехезкиэль 23:32 Псалмы 2:4, 80:7, 59:9, 22:8 Притчи 30:17, 1:26, 17:5 Иов 21:3, 11:3, 9:23, 22:19 Неемия 2:19, 3:33 Летопись II 30:10

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.