4069

maddūʿa מַדּוּעַ ‘почему?’ (иврит)

Этимология?: из מָה ‘что’ и пассивное причастие yādaʿ יָדַע ‘знать’
Корни: מה מה מ מ מה ידע

maddūʿa нар
почему?, для чего?.

Вхождения в библейском тексте: Бытие 40:7, 26:27 Исход 2:18, 1:18, 3:3, 5:14, 18:14 Левитский кодекс 10:17 Числа 16:3, 12:8 Иисус Навин 17:14 Судьи 9:28, 11:7, 5:28, 12:1, 11:26 Самуила I 20:2, 21:2, 20:27 Самуила II 3:7, 13:4, 24:21, 11:10, 12:9, 19:42, 18:11, 19:44, 11:20, 16:10 Царей I 1:6, 1:13, 1:41, 2:43 Царей II 8:12, 9:11, 12:8, 4:23 Исайя 63:2, 50:2, 5:4 Иеремия 46:15, 36:29, 46:5, 8:19, 8:22, 14:19, 22:28, 26:9, 49:1, 12:1, 2:31, 13:22, 2:14, 30:6, 32:3, 8:5 Ехезкиэль 18:19 Малахия 2:10 Иов 21:4, 33:13, 18:3, 3:12, 21:7, 24:1 Руфь 2:10 Эсфирь 3:3 Неемия 2:3, 2:2, 13:21, 13:11 Летопись II 24:6

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.