4517

mᵊnaʿănēʿa מְנַעֲנֵעַ ‘систра’ (иврит)

Этимология?: из nūʿa נוּעַ ‘трястись’
Корни: נוע

mᵊnaʿănēʿa с, м
систра (ударный музыкальный инструмент, состоящий из металлического обода, вставленных в него металлических прутиков с металлическими пластинками и ручки. Этот инструмент, напоминающий погремушку, употреблялся женщинами в плачевных песнях).

Вхождения в библейском тексте: Самуила II 6:5

2014 — 2024 Институт библейского контента. Библейский иврит для лингвистов: аналитический лексикон библейского иврита.
Разработка: М.Севелев-Дубровник, к.ф.н. первоначально в рамках научно-исследовательского проекта в ENS.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.